24048. 취향 / Jieun Kim






Introduction

위치 | 서울 성동구 연무장길 89
용도 | 복합문화시설
대지 면적 | 1,830.4㎡
건축 면적 | 1,084㎡
층수 | B2 – 7F

Location | 89, Yeonmujang-gil, Seongdong-gu, Seoul, Republic of Korea
Program | Cultural Facility
Site Area | 1,830.4㎡
Building Area | 1,084㎡
Floors | B2 – 7F





Agenda

성수동은 공장들이 문화 시설로 탈바꿈되면서 준공업지역의 본질인 ‘생산’ 행위 없이 이미지 ‘소비’만 일어나고 있다. 사람들은 예쁜 사진을 찍어 SNS에 올리기 바쁘고, 목적을 달성한 팝업스토어들은 순식간에 사라지고 새로 생긴다. ‘실시간으로 변화하는 성수동 거리의 모습을 보며 유행을 빠르게 소비만 하는 것이 옳은가?’ 라는 생각이 들었다. 준공업지역인 성수동의 정체성을 유지하기 위해 생산과 소비가 함께 이루어지는 공간이 필요하다고 생각했다.

또한, 나의 경험과 취향이 담긴 건축물을 만들고 싶었다. 직접 경험했으며 잘 아는 분야일 때 사용자의 입장에서 좋은 공간, 좋은 프로그램을 설계할 수 있다. 나는 맛있는 음식에 잘 어울리는 우리술을 찾을 때 행복을 느끼며, 이 행복을 많은 사람들과 함께 나눌 수 있는 공간을 만들고자 한다.

우리술이 만들어지는 양조장을 중심으로 먹고, 마시고, 즐기는 복합문화공간을 제안하고자 한다. 생산과 소비가 함께 이루어지는 곳에서 우리술 문화를 적극적으로 경험할 수 있을 것이며, 최근 성수동에 외국인들이 많이 유입되는 것을 생각하면 한국의 정체성이 담긴 우리술과 한식을 널리 알리는 기회가 될 수도 있을 것이다.

In Seongsu-dong, factories are being transformed into cultural facilities, and only image ‘consumption’ is taking place without the ‘production’ act that is the essence of a semi-industrial area. People are busy taking pretty pictures and posting them on SNS, and pop-up stores that have achieved their purpose disappear in an instant and are newly created. ‘Is it right to just consume trends quickly while watching the real-time changing appearance of Seongsu-dong streets?’ I thought that in order to maintain the identity of Seongsu-dong as a semi-industrial area, a space where production and consumption take place together is needed.

I also wanted to create a building that contains my experiences and tastes. When I have direct experience and know the field well, I can design a good space and good program from the user’s perspective. I feel happy when I find our liquor that goes well with delicious food, and I want to create a space where I can share this happiness with many people.

I want to propose a complex cultural facility where we can eat, drink, and enjoy, centered around the brewery where our liquor is made. People will be able to actively experience our drinking culture in a place where production and consumption take place together, and considering the recent influx of foreigners to Seongsu-dong, this could be an opportunity to widely publicize our drinking and Korean food, which embody Korea’s identity.




Concept

취향(醉鄕) : 술이 거나하여 즐기는 별천지
한 마디로 먹고, 마시고, 즐기는, ‘ 술 좋아하는 어른들의 놀이터 ‘ 를 만들고 싶었다.

ChwiHyang : A Paradise Where You Can Enjoy Alcohol
I wanted to create a ‘playground for adults who love alcohol’ where you can eat, drink, and enjoy.




Program

우리술을 제대로 알고 즐기는 공간을 만들고 싶었다. 그러기 위해서는 우리술이 만들어지는 과정을 눈으로 보고, 체험하고, 마셔보고, 즐겨야 된다고 생각했다. 이를 위해 판매, 전시, 클래스뿐만 아니라 양조장이 보이는 레스토랑과 야외 바, 그리고 자유로운 분위기의 펍을 두어 방문객의 취향에 따라 우리술을 즐길 수 있도록 했다.

각각의 프로그램을 가진 매스들을 블록처럼 쌓아서 만들었다. 각각의 블록은 프로그램에 따라 높이가 다르다. 높은 층고가 적합한 팝업스토어 · 양조장 · 레스토랑 · 펍은 층고를 6600으로 두고, 전시 · 마켓 · 카페 · 클래스는 층고를 4400으로 두었다. 저층부의 네 개의 꼭짓점에 팝업스토어, 전시, 마켓, 양조장을 비슷한 크기로 배치하고, 조망이 좋은 상층부에 레스토랑과 펍을 쌓았다.

블록을 쌓는 과정에서 중앙을 비우고 높이가 다른 블록들을 쌓아 올려 방문객의 시선이 다채롭게 연결되도록 했다. 전시장에서 건너편의 가양주 클래스가 어떻게 진행되는지 볼 수 있고, 레스토랑에서 식사를 하면서 양조장에서 술이 만들어지는 과정을 볼 수도 있다. 최대한 많은 시각적 연결을 통해 방문객의 경험이 더 풍성해지도록 만들었다.

I wanted to create a space where people can properly understand and enjoy our liquor. In order to do so, I thought that they had to see, experience, drink, and enjoy the process of making our liquor. To this end, in addition to sales, exhibitions, and classes, I placed a restaurant with a view of the brewery, an outdoor bar, and a pub with a free atmosphere so that visitors could enjoy our liquor according to their tastes.

I created it by stacking blocks with different programs. Each block has a different height depending on the program. The pop-up store, brewery, restaurant, and pub, which are suitable for high ceilings, had a ceiling height of 6,600, and the exhibitions, markets, cafes, and classes had a ceiling height of 4,400. The pop-up store, exhibition, market, and brewery were placed at the four corners of the lower floors with similar sizes, and the restaurant and pub were placed on the upper floors with good views.

In the process of stacking the blocks, I left the center empty and stacked blocks of different heights so that visitors’ eyes could be connected in a variety of ways. You can see how a liquor class is conducted across the street from the exhibition hall, and you can also watch the process of making alcohol at the brewery while eating at the restaurant. I tried to make the visitor’s experience richer by making as many visual connections as possible.

Program Diagram


방문자의 목적에 따라 동선을 분리하고자 양조동, 전시동, F&B, 화물용 엘레베이터를 따로 두었다.

In order to separate the routes according to the purpose of the visitors, the brewery building, exhibition building, F&B, and freight elevators were installed separately.

Circulation Digram





Drawings





Images

1F_POP-UP STORE
1F_LOBBY
2F_EXHIBITION
3F_RESTAURANT & BREWERY
3F_BAR
6F_PUB


Credit

김지은 Kim Jieun
4학년 1학기 4th Grade Spring Semester Project
2024

댓글